Дети Хаоса - Страница 38


К оглавлению

38

— Не растают? — озабоченно поинтересовался он.

— Пытаешься обидеть? — с холодным величием сказала Зима.

— Что ты, Зимушка. Не хочу просто, чтобы такое лакомство пропало. Ну, за твое здоровье!

— Да я и так не жалуюсь. — хозяйка невозмутимо подняла свой бокал.

— Да это тост такой, у смертных. Пожелание всего лучшего.

— Знаю. Но у меня и так все хорошо.

Сет посмотрел в ее бездонные ледяные глаза и, чувствуя, как чуть не в лад стукнуло сердце, сказал.

— А я хочу, чтоб еще лучше стало.

Зима помешкала, глядя в его темные, почти черные глаза.

— Интригующее начало. Ну что же… чтоб еще лучше стало? За это можно и выпить.

Они с легким звоном сдвинули бокалы и медленно осушили их. Сет со страхом ожидал, что нектар, впитавший в себя свет и тепло южного солнца, замерзнет, едва коснувшись губ Повелительницы Холода.

— Неплохо, — признала она с чуть оттаявшей улыбкой. — Очень даже неплохое вино. По крайней мере можно надеяться, что ты хоть чуть-чуть искренен.

— Кто, я? — ужаснулся Сет. И засмеялся. — Да я сама правдивость. Мне Хронос даже доверил Мост Богов чинить.

— Правда, на пару с Ровером. — признал он, наливая обоим еще благородного напитка.

Ледяная Леди усмехнулась.

— Как же вы с ним поладили после Стигии? А-а, понимаю. Кувалдой махать — это всю злость выгоняет. Тем более, что, как я поняла, работы там немало.

— Зимушка. — взмолился он. — В кои-то веки пью хорошее вино в компании с красивой женщиной. Давай не будем о делах.

— Надо же, как я низко пала. — с еле заметной горечью уронила богиня. — Мне уже льстят.

— Если тебе не нравится, — тихо сказал Сет, опустив голову, — Скажи, и я уйду.

— Что я слышу? — в холодном голосе скользнуло удивление. — Темный бог, да ты ли это?

Он встал, чуть поклонился.

— Намерен уйти? — раздался морозный голос. — Мы еще не допили вино.

— Прости, Зима, но оно потеряло свой вкус. Замерзло.


Донья Эстрелла сидела на подвесной скамейке в саду, обняв дочерей за плечи и внимательно слушая. Иногда чуть качала головой, иногда слегка улыбалась.

— Да, доченьки мои. С этими хлопотами и не заметила, как вы обе выросли. Кстати, как прошла ваша инициация?

— Мам, у нас ее не было.

— Что? — удивилась Императрица. — Я думала, ярл втихомолку от всех провел вас через эти адские муки.

— Нет. Но коль скоро мы с магией обращаемся запросто… Мы с Хелькой подумали, и нашли. Помнишь, кто проводил нас через Танцующее Пламя? Королева Эльфов. Ее присутствие — а Элеанор женщина непростая — запросто могло сойти за эту, как ты говоришь, пренеприятнейшую процедуру.

— Возможно, возможно. Тогда выходит, что вы инициировали мальчишек, и им понравилось?

— Еще как! Они просили еще. А уж как нам понравилось!.. Мам, а это ощущение правда то, о чем мы подумали?

— Ну-ка повторите еще раз, и поподробнее.

Выслушав сбивчивый и восторженный рассказ, мать обратила внимание на чуть участившееся дыхание дочерей, и ласково обняла их.

«Да. Это просто сказочно!»

— Ой, кстати, мам. — вспомнила Рамона. — Мы с Алексом, и Хелька с Элендилом теперь тоже можем. Как мальчишки сказали, молча говорить.

Донья Эстрелла удивилась несказанно.

— Ну, девоньки, вы и даете. Тут я вам не подскажу. Давайте-ка к Элеанор махнем. Да леди Айне с мамой прихватим. И посоветуемся.


К Хроносу, отдыхающему от трудов праведных, подошла Зима. Постояла, холодно глядя вдаль.

— Здравствуй, Хронос.

Бог времени заметил, как ее пальчики теребят кончик пояска от снежно-серебристого платья.

— Привет, Зимушка. Что спросить хочешь? Или дело есть?

Повелительница Вьюги помолчала и, когда Хронос уже хотел удивиться, сказала.

— Сможешь достать для меня пару-троек бутылок самого лучшего и старого вина? Лет на пятьсот.

Хронос чуть не подавился от изумления.

— Да что ты! Про такое я и не слыхал.

Зима еле слышно вздохнула. — Жаль.

— Погоди, погоди.

Он несколько мигов что-то обдумывал, а затем предложил.

— Подкатись-ка к Роверу. Он в последнее время занимается этими делами. Может, чего и присоветует.

Ледяные брови чуть сдвинулись к холодной и точеной линии носа.

— А с чего бы это ему мне помогать? Да и побаиваюсь я его.

— Ну и зря. А, вот, кстати, и он. Эй, Ровер! Ходи сюда.

Из потемок вынырнул рыцарь с навевающим дрожь копьем на плече. Хронос и Зима, не сговариваясь, заслонили глаза ладонью.

— Убери эту гадость с глаз моих, пожалуйста. — негромко попросил бог времени. — У меня поджилки трясутся.

— Ой, извините. — Ровер спрятал оружие. — Я тут даю уроки фехтования Ратри… Привет, деда. Мое почтение Снежной Королеве…

И он на полном серьезе поклонился.

— Слушай, тут ей понадобилось вино пяти сотен лет выдержки. Может, достанешь где?

Тот задумался, а затем встряхнул головой.

— Нет. Столько не выдержит ни одно дерево, из которого делают бочки. Две сотни лет возраста, думаю, достану. Подойдет?

Зима царственно кивнула ему.

— И что вы хотите за эту услугу, сэр Ровер?

— О! Поторгуемся! — потер он руки и указал жестом в сторонку.

О чем они там договаривались, Хронос не прислушивался. Но, когда рыцарь поклонился Зиме, помахал рукой богу времени и исчез, богиня вновь нерешительно подошла.

— Деда, подскажи. Мне его заморозить насмерть, или совсем наоборот?

Хронос осторожно спросил. — А что ему надо?

— Не скажу. — ее глаза непонятно сверкнули. — Только если наоборот, то он действительно бог. А мы все — так, шуты гороховые.

— Гм… — призадумался он. — Тогда ни то, ни то. Согласись на его предложение, и все дела.

38